Diễn đàn của người dân Quảng Ngãi
giới thiệu | liên lạc | lưu niệm

 April 04, 2025
Trang đầu Hình ảnh, sinh hoạt QN:Đất nước/con người Liên trường Quảng Ngãi Biên khảo Hải Quân HQ.VNCH HQ.Thế giới Kiến thức, tài liệu Y học & đời sống Phiếm luận Văn học Tạp văn, tùy bút Cổ văn thơ văn Kim văn thơ văn Giải trí Nhạc Trang Anh ngữ Trang thanh niên Linh tinh Tác giả Nhắn tin, tìm người

  Biên khảo
NGƯỜI VIỆT NAM ĐẦU TIÊN KHÁM PHÁ THẤT CHÂU DƯƠNG KHÔNG PHẢI LÀ HOÀNG SA
NGUYỄN VĂN NGHỆ

 

Trên trang web Tạp chí Thời đại có bài viết “Phản biện lập luận của nhà nghiên cứu Hàn Chấn Hoa về lãnh vực sử địa cổ có liên quan đến Biển Đông được đề cập trong tác phẩm Ngã quốc Nam Hải chư đảo sử liệu hối biên” (1) của tác giả Hồ Bạch Thảo. Tác giả Hồ Bạch Thảo cho độc giả biết là trong tác phẩm “Ngã quốc Nam Hải chư đảo sử liệu hối biên”, Hàn Chấn Hoa đã trưng dẫn nhiều sử liệu cổ như Tống sử, Nguyên sử, Minh sử, Thanh sử… để rồi quy kết những đảo ở Nam Hải (Việt Nam gọi là Biển Đông) là của Trung Quốc.

 

Trong phạm vi bài viết này chỉ đề cập đến “Thất Châu Dương” mà thôi. Hàn Chấn Hoa đã trưng dẫn Tống sử chép việc quân Mông Cổ truy kích vua Tống Đoan Tông vào năm Chí Nguyên thứ 14 [1277] như sau:

 

“Ngày Bính Tý tháng 12, Chính [ Đoan Tông] đến Tỉnh Áo, gặp bão hư thuyền, một số bộ hạ bị chết trôi, nên nhiễm bệnh. Hơn tuần sau quân lính từ từ đến tụ tập, 10 phần chết còn 5, 4. Ngày Đinh Sửu, Lưu Thâm truy kích Chính đến Thất Châu Dương, bắt được Du Như Khuê rồi rút lui”.

 

Hoặc sách Tuyền Châu phủ chí của Hoàng Nhiệm đời Thanh và sách Đồng An huyện chí của Ngô Đường cũng đời nhà Thanh kể việc Ngô Thăng tuần phòng vùng núi Đồng Cổ tại Châu Vạn và Thất Châu Dương:

 

“Ngô Thăng tự là Nguyên Trạch, người Đồng An, nguyên họ Hoàng, giữ chức Tổng lữ, đánh giặc tại Quả Đường thăng chức Thiên tổng. Lại đi đánh tại Kim Môn, Hạ Môn, Bành Hồ, Đài Loan có công được giữ chức Du kích Thiểm Tây, thăng phó tướng Quảng Đông, được điều đến Quỳnh Nhai, qua Đồng Cổ, Thất Châu Dương, Tứ Canh Sa vòng quanh đến 3000 lý, nhờ vậy địa phương được ninh thiếp”

 

Vin vào các sử liệu trên, Hàn Chấn Hoa đã khẳng định rằng Thất Châu Dương tức là quần đảo Tây Sa (Việt Nam gọi là Hoàng Sa).

 

Người Việt Nam đầu tiên viết về Thất Châu Dương

 

Vào tháng 6 năm Tân Hợi (1851) cụ Phạm Phú Thứ đã “Phụng phái tòng quan thuyền hiệu lao tống Thanh quốc nạn biền hồi Việt” (Vâng phái theo quan thuyền lao lực chuộc tội, đưa quan nước Thanh bị nạn về Quảng Đông). Viên bị nạn ấy là “Quảng Đông Quỳnh Châu bả tổng Ngô Hội Lân tự Quỳnh chi Quảng thành lĩnh pháo đạn nhân phong phiêu bạc bản quốc Thuận An tấn” (Quan giữ chức bả tổng là Ngô Hội Lân từ Quỳnh Châu đến thành Quảng lĩnh đạn pháo, bị gió mạnh phiêu bạt vào cửa Thuận An nước ta) (2). Lý do tại sao một vị Hội nguyên Tiến sĩ như cụ Phạm Phú Thứ phải “theo quan thuyền lao lực chuộc tội?”. Theo lời Cụ Thứ:

 

“Kim thượng Canh Tuất chi tuế Thứ dĩ vọng ngôn vi Các thần sở hặc đãi hệ kinh triệu ngữ…Kim xuân Thứ mông khởi phục Điển Bạ phái tòng như Đông quan thuyền hiệu lao” (Đầu năm Canh Tuất [1850- TG], Thứ tôi vì lời nói xằng phạm thượng mà bị các vị bề tôi trong Nội Các vạch tội bị buộc vào chức giữ ngựa ở Kinh… Mùa xuân này [1851- TG], Thứ tôi đội ơn trên cho phục chức Điển Bạ, đi theo quan thuyền sang Quảng Đông mà lao lực chuộc tội) (3).

 

Sáng sớm ngày mùng 6 tháng 6 năm Tân Hợi (Thứ sáu ngày 4/7/1851) thuyền cụ Phạm Phú Thứ đã rời cảng Đà Nẵng để sang Quảng Châu Trung Quốc (4). Dọc theo hành trình, cụ đều có làm thơ ghi chép trong tập thơ Đông hành thi lục. Khi thuyền qua hải phận đảo Hải Nam cụ có bài thơ “Chu quá Hải Nam dương phận” (Thuyền qua hải phận Hải Nam).

“Nhất thanh phi nhạn bích vân gian

Diểu diểu yên ba nguyệt bán loan

Vọng đoạn Đà dương thiên lý ngoại

Hải trung sơ kiến Hải Nam san”

(Một tiếng nhạn bay trong trời mây

Mênh mang khói sóng nửa vầng đầy

Mất hút Đà dương ngoài ngàn dặm

Bổng thấy Hải Nam trên biển đây) (5).

 

Sau đó thuyền qua một địa danh trên biển gọi là Thất Châu, cụ Phạm Phú Thứ làm bài thơ “Quá Thất Châu” (Qua Thất Châu)

 

“Thủy thế liên Đồng Cổ

Đào thanh dị Hải Nam

Nộ hiệu tranh phún tuyết

Đảo quyển tận thành lam

Vãng sự thương tang cảm

Thần công tạo hóa tham

Phong phàm bằng lợi thiệp

Hồi vọng uất phù lam”

 

(Thế nước liền Đồng Cổ

Tiếng sóng dữ Hải Nam

Cuồng nộ tranh gào thét

Đảo lộn thành màu lam

Xót việc cũ dâu bể

Công Tạo Hóa dự làm

Gió thuận buồm lướt tới

Quay nhìn uất khí lam) (6).

  

Trong bản khắc in, kế bên đề thơ “Quá Thất Châu” cụ Phạm Phú Thứ có chú thích:

 

“Tương truyền cổ giả Thất Châu cư dân nhất tịch hãm nhi vi hải phàm quá thử tất sát sinh tống phiệt trí tế bán nhất phong lực nãi quá châu phận ba đào hiểm thâm chân hữu trầm ngưu như mã chi giới” (Tương truyền ngày xưa cư dân trên Thất Châu trong một đêm sụt thành biển. Nay thành lệ, khi qua nơi này phải giết vật cúng tế thả bè trôi đi. Độ nửa ngày thì gió nổi lên, nhờ đó mà qua được hải phận. Sóng bủa ở đây sâu mà hiểm, đã có lời răn về việc sóng nhận chìm trâu ngựa).

 

Kế bên câu thơ “Thủy thế liên Đồng Cổ”, cụ Thứ chú thích “Đồng Cổ hải cận Thất Châu” (Biển Đồng Cổ gần Thất Châu).

 

Đến ngày mùng 10 tháng 6 năm Tân Hợi (Thứ ba ngày 8/7/1851) thuyền của Cụ Phạm Phú Thứ đến Ô Môn (Quảng Châu), cụ làm bài thơ “Chu quá Quảng Châu lão vạn sơn, đà công thất lộ hành chí Triều Châu Bình Hải thành, dực nhật thừa trứ đông phong bạc, mộ đáo Phủ Đài hải khẩu, dạ nhập Ô Môn ký sự” (Ghi lại chuyện thuyền qua hàng vạn quả núi ở Quảng Châu, người lái không thấy đường đi, đi mãi đến thành Bình Hải Triều Châu, sáng hôm sau nương theo gió đông, chiều tối đến Phủ Đài hải khẩu, tối thì vào cửa Ô) (7).

 

Qua bài thơ “Quá Thất Châu” cho ta biết hải trình thuyền cụ Phạm Phú Thứ sau khi xuất bến Đà Nẵng đã trực chỉ phía đông đảo Hải Nam, rồi đi ngang qua Đồng Cổ, kế đến là Thất Châu Dương để đến Quảng Châu chứ không đi ngang qua Hoàng Sa (Trung Quốc gọi Tây Sa).

 

Hải trình thuyền cụ Thứ sang Quảng Châu đã qua các địa danh gần giống như hải trình của Ngô Huệ đi sứ Chiêm Thành vào đời Minh Anh Tông qua tác phẩm Thù vực tư lục của Nghiêm Tòng Giản (nhưng hải trình thuyền cụ Thứ đi ngược chiều):

 

“Vào năm Chính Thống thứ 6 [1441], Quốc vương Chiêm Thành mất, người con nối dõi là Ma Ha Quí Do, xin phong tước và ban chiếu sắc. Bèn sai Cấp sự trung họ Dư (khuyết tên) làm chánh sứ. Ngày 23 tháng 12 năm đó, khởi hành từ huyện Đông Hoàn [Quảng Đông], ngày hôm sau đến Ô Trư Dương [cửa sông Châu Giang gần Quảng Châu], lại ngày hôm sau đến Thất Châu Dương [phía đông Văn Xương 100 lý], xa thấy núi Đồng Cổ [thuộc huyện Văn Xương, Hải Nam], ngày hôm sau đến Độc Trư Sơn [Châu Vạn, Hải Nam] nhìn thấy núi Đại Châu Sơn, ngày hôm sau đến địa giới Giao Chỉ,…, ngày hôm sau đến biển Ngoại La Dương thuộc Chiêm Thành”

 

Riêng đối với sử liệu này thì Hàn Chấn Hoa lại khẳng định Thất Châu Dương gần huyện Văn Xương. Như vậy trước mắt Hàn Chấn Hoa có hai Thất Châu Dương: một Thất Châu Dương gần huyện Văn Xương và một Thất Châu Dương là Tây Sa [Hoàng Sa]. Đây chính là lối lập luận “nói lấy được” của Hàn Chấn Hoa khiến người đọc đánh giá đức tính cẩn trọng nghiêm túc của ông.

 

Vị trí Thất Châu Dương trên bản đồ

 

Theo Quỳnh Châu chí chép về núi Thất Châu và Thất Châu Dương:

 

“Thất Châu Dương tại phía đông huyện Văn Xương 100 lý; trên biển có 7 ngọn núi nhô lên liên tiếp, trong có suối nước ngọt có thể uống được. Thời nhà Nguyên, Lưu Thâm truy kích Tống Đoan Tông, bắt thân thuộc là Lưu Đình Khuê tại nơi này. Tục truyền ngày xưa có 7 châu chìm xuống dưới biển, thuyền đến mang súc sinh và cháo cúng thần, không tuân sẽ biến thành ma đói. Thuyền đi qua rất nguy hiểm, lệch hướng sang đông phạm vào Vạn Lý Thạch Đường, nơi mà Quỳnh chí chép là phía đông Châu Vạn có biển Thạch Đường, thuyền đến đó ít có chiếc nào thoát hiểm. Từ Thất Châu dương theo hướng Khôn Mùi [217,5 độ] thời gian 3 canh đến Đồng Cổ sơn”

 

Tác giả Hồ Bạch Thảo cho biết:

 

“Trên bản đồ Google nếu phóng to thì địa danh Văn Xương [Wenchang] thuộc tỉnh Hải Nam xuất hiện, từ đó đến quần đảo Paracel [Trung Quốc gọi là Tây Sa] khoảng 400 km tức gần 700 lý xưa. Như vậy tính cả phương hướng và khoảng cách Thất Châu Dương cách Tây Sa [Hoàng Sa] rất xa!”. Trong khi đó Thất Châu Dương chỉ cách Văn Xương chỉ có 100 lý (khoảng 60 km) mà thôi!

 

Với sử liệu viết về hành trình Ngô Thăng đi tuần phòng mà Hàn Chấn Hoa quy kết Thất Châu Dương chính là Tây Sa [Hoàng Sa] thì chúng ta có thể theo dõi hành trình này trên bản đồ, đó chính là con đường đi vòng quanh đảo Hải Nam, chứ không phải hành trình tới các đảo xa. Bởi vì Quỳnh Nhai gần thị trấn Hải Khẩu ngày nay, phía bắc đảo Hải Nam; Đồng Cổ ở mỏm đông bắc đảo Hải Nam; Thất Châu Dương là vùng biển có bảy hòn đảo gọi là Thất Châu nằm ở phía đông đảo Hải Nam; Tứ Canh Sa là bãi cát ở phía tây đảo Hải Nam.

 

Lập luận của Hàn Chấn Hoa khẳng định Thất Châu Dương chính là quần đảo Tây Sa [Hoàng Sa] đã bị ngay chính nhà biên khảo Trung Quốc Đàm Kỳ Tương phản đối trong bài “Thất Châu Dương khảo”:

 

“Tống Nguyên dĩ lai, giai xưng Tây Sa quần đảo vi Thạch Đường, Trường Sa, Thiên Lý hoặc Vạn Lý Trường Sa, vô xưng Thất Châu Dương dã, khả kiến Thất Châu Dương ưng chỉ Thất Châu phụ cận đích dương diện, bất khả năng chỉ Thạch Đường hoặc Trường Sa đích dương diện” (Từ Tống Nguyên đến nay đều gọi đảo Tây Sa [Hoàng Sa] là Thạch Đường, Trường Sa, Thiên Lý hoặc Vạn Lý Thạch Đường; Thiên Lý hoặc Vạn Lý Trường Sa chưa từng gọi là Thất Châu Dương. Như vậy có thể thấy Thất Châu Dương chỉ mặt biển sát gần đảo Thất Châu [phía đông huyện Văn Xương, đảo Hải Nam], không có khả năng chỉ mặt biển Thạch Đường hoặc Trường Sa) (8).

 

Nhà biên khảo Đàm Kỳ Tương khẳng định Tây Sa [Hoàng Sa] “vô xưng Thất Châu Dương dã” (chưa từng gọi Thất Châu Dương)!

 

Ngoài ra trong bài viết “Quan hệ thương mại Trung - Việt những năm đầu nhà Nguyễn” của tác giả Lương Chí Minh người Trung Quốc đăng trên Tạp chí Xưa & Nay số 317 tháng 10-2008 trang 48 ,49, 50 lại gán Thất Châu Dương là Nam Sa [Trường Sa]:

 

“Vào thế kỷ XIX, cảng Đà Nẵng thay chân cảng Hội An, hai cảng mới được khai thác là Gia Định và Hà Tiên cũng càng ngày nổi lên, lúc bấy giờ đường mậu dịch trên biển giữa hai nước Trung - Việt chủ yếu có ba ngả: một con đường từ Liêm Châu (Bắc Hải tỉnh Quảng Tây) đến cảng Hải Phòng, miền Bắc, hành trình chỉ cần một đến hai ngày; một con đường từ Quảng Châu đến Đà Nẵng của Huế, nếu xuôi gió chỉ cần năm sáu ngày thì có thể đến được; một con đường từ Hạ Môn đến Hội An tỉnh Quảng Nam, hành trình hơi dài, phải đi qua Thất Châu Dương (quần đảo Nam Sa) ở biển Nam Hải” (9)

 

Với Thất Châu Dương là vùng biển đảo có thật được ghi chép rõ ràng trong các thư tịch và các bản đồ cổ Trung Quốc gần huyện Văn Xương của đảo Hải Nam, thì bị người ta cố tình mơ hồ hóa, huyền thoại hóa và đẩy nó ra tận giữa Biển Đông.

 

Nguyễn Văn Nghệ

7A Hồng Bàng- Nha Trang

 

Chú thích:

 

1- Hồ Bạch Thảo, Phản biện lập luận của nhà nghiên cứu Hàn Chấn Hoa về lãnh vực sử địa cổ có liên quan đến Biển Đông được đề cập trong tác phẩm Ngã quốc Nam Hải chư đảo sử liệu hối biên, trang web Tạp chí Thời Đại www.tapchithoidai.org/ThoiDai20/201020_HoBachThao.htm

 

2- Phạm Phú Thứ toàn tập tập 1, Nxb Đà Nẵng, tr 410. Bản chữ Hán khắc in số thứ tự 271, tr 1430.

 

3- Phạm Phú Thứ toàn tập tập 1, Nxb Đà Nẵng, tr 519. Bản chữ Hán khắc in số thứ tự 329, tr 1445. - Quốc sử quán triều Nguyễn, Đại Nam thực lục tập 7, Nxb Giáo dục, tr 179

 

4- Phạm Phú Thứ toàn tập tập 1, Nxb Đà Nẵng, tr 440. Bản chữ Hán khắc in số thứ tự 285, tr 1434.

 

5- Phạm Phú Thứ toàn tập tập 1, Nxb Đà Nẵng, tr 441. Bản chữ Hán khắc in số thứ tự 286, tr 1434.

 

6- Phạm Phú Thứ toàn tập tập 1, Nxb Đà Nẵng, tr 442. Bản chữ Hán khắc in số thứ tự 287, tr 1434.

 

7- Phạm Phú Thứ toàn tập tập 1, Nxb Đà Nẵng, tr 444. Bản chữ Hán khắc in số thứ tự 288, tr 1434.

   

8- Hồ Bạch Thảo, Sđd (phần chú thích cuối bài viết)

   

9- Phạm Hoàng Quân, Bàn về địa danh Thất Châu Dương trong bài viết “Quan hệ thương mại Trung - Việt những năm đầu nhà Nguyễn của Lương Chí Minh  www.talawwas.org/talaDB/showFile.php?res=14598&rb=0302

 

*  *  *

 

Xem bài cùng tác giả: click vào đây
Xem bài trên trang Biên khảo: click tại đây
Trở về trang chính: www.nuiansongtra.com

 


Nếu độc giả, đồng hương, thân hữu muốn: 

* Liên-lạc với Ban Điều Hành hay webmaster 
* Gởi các sáng tác, tài liệu, hình-ảnh... để đăng 
* Cần bản copy tài liệu, hình, bài...trên trang web:

Xin gởi email về: quangngai@nuiansongtra.net 
hay: nuiansongtra1941@gmail.com

*  *  *

Copyright by authors & Website Nui An Song Tra - 2006


Created by Hiep Nguyen
log in | ghi danh